سورة المدثر
Surah Name: Al-Muddathir Meaning: The Enveloped
Ya ayyuha almuddaththiru O’ you-SW enveloped! (74:1) |
Qum faanthir Arise, and warn. (74:2) |
Warabbaka fakabbir And magnify your-SW Rabb-SWT . (74:3) |
Wathiyabaka fatahhir And purify your-SW raiment. (74:4) |
Waalrrujza faohjur And shun pollution. (74:5) |
Wala tamnun tastakthiru And show not favour, seeking more from them. (74:6) |
Walirabbika faisbir And be you-SW patient for the goodwill of your-SW Rabb-SWT (74:7) |
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ Faitha nuqira fee alnnaqoori Then when the Trumpet sounds. (74:8) |
فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ Fathalika yawmaithin yawmun AAaseerun That Day will be a day hard. (74:9) |
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ AAala alkafireena ghayru yaseerin For the infidels, not easy. (74:10) |
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا Tharnee waman khalaqtu waheedan Let Me-SWT alone with him whom I-SWT created lonely. (74:11) |
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا WajaAAaltu lahu malan mamdoodan And for whom I-SWT assigned extended wealth. (74:12) |
Wabaneena shuhoodan And sons present by his side. (74:13) |
Wamahhadtu lahu tamheedan And for whom I-SWT smoothed everything. (74:14) |
Thumma yatmaAAu an azeeda And who yet covets that I-SWT shall increase. (74:15) |
كَلَّا إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا Kalla innahu kana liayatina AAaneedan Certainly not; he has been a foe to Our-SWT Signs. (74:16) |
Saorhiquhu saAAoodan Soon I-SWT shall afflict him with a fearful woe. (74:17) |
Innahu fakkara waqaddara Surely he considered and devised. (74:18) |
Faqutila kayfa qaddara Perish he: How maliciously he schemed! (74:19) |
Thumma qutila kayfa qaddara And again perish he! How maliciously he schemed! (74:20) |
Thumma nathara Then looked he. (74:21) |
Thumma AAabasa wabasar(a) Then frowned he, and scowled. (74:22) |
Thumma adbara wa(i)stakbara Then turned he back, and grew stiff-necked (74:23) |
فَقَالَ إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ Faqala in hatha illa sihrun yutharu Then he said: Nothing is this but magic from of old (74:24) |
إِنْ هَذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ In hatha illa qawlu albashari Nothing is this but the word of man. (74:25) |
Saosleehi saqara Soon I-SWT shall roast him in the Scorching Fire. (74:26) |
Wama adraka ma saqaru And what know you what the Scorching Fire is? (74:27) |
La tubqee wala tatharu It shall not spare any one guilty, nor teave (74:28) |
Lawwahatun lilbashari Scorching the skin. (74:29) |
AAalayha tisAAata AAashara Over it are appointed nineteen angels (74:30) |
Wama jaAAalna ashaba alnnari illa malaikatan wama jaAAalna AAiddatahum illafitnatan lillatheena kafaroo liyastayqina allatheena ootoo alkitaba wayazdada allatheena amanoo eemanan wala yartaba allatheena ootoo alkitaba waalmuminoona waliyaqoola allatheena fee quloobihim maradun waalkafiroona matha arada Allahu bihatha mathalan kathalika yudillu Allahu man yashao wayahdee man yashao wama yaAAlamu junooda rabbika illa huwa wama hi ya illathikra lilbashari And We-SWT have appointed none but the angels to be wardens of the Fire. And We-SWT have made this number only a trial for them who disbelieve, so that those who are vouchsafed the Book may be convinced, and that the faithful may increase in faith, and that those who are vouchsafed the Book and the faithful may not dubitate, and that those in whose heart is a disease and the infidels may utter: what does Allaah-SWT mean by this description? Thus does Allaah-SWT send astray whom He-SWT will, and guide whom He-SWT ‘s will. And none knows the hosts of your-SW Rabb-SWT but He-SWT . And this is not but an admonition to man (74:31) |
|